How should the names of the films, books, magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign expressions look in the transcription?
Hello friends!
Are you interested to know the answer of this
question?
(How should the names of the films, books,
magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign
expressions look in the transcription?)
Then you are at the right place.
Question is given below.
Question: How should the names of the films, books,
magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign
expressions look in the transcription?
a) It should be bolded.
b) It should always be italicized.
c) There are no specific requirements for names of the
films, books, magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs,
or foreign expressions.
According to transcription guidelines the correct
option is
b) It should always be italicized.
Explanation:
The option B is correct because according to
transcription guidelines
Italicize
film, book, magazine, song titles, as well as artworks, plays, TV and radio
programs, foreign expressions et cetera. Example: I watched an episode of Friends
the other day.
·
NOTE:
There is no need to italicize social media sites, company names, the Bible,
books within the Bible, versions of it or other sacred writings (Koran, New
Testament, Genesis, et cetera). John 1:2–3. If multiple citations: John 1:3;
3:16; 6:14, 44.
Comments
Post a Comment